Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
آتيناهم | ËTYNEHM | āteynāhumu | biz onlara verdik de | have We given them | ||
ا ت ي|ETY | آتيناهم | ËTYNEHM | āteynāhumu | kendilerine verdiğimiz | We have given them | ![]() |
ا ت ي|ETY | آتيناهم | ËTYNEHM | āteynāhumu | kendilerine verdiğimiz | We gave [them] | ![]() |
ا ت ي|ETY | آتيناهم | ËTYNEHM | āteynāhum | onlara verdik | We gave them | ![]() |
ا ت ي|ETY | آتيناهم | ËTYNEHM | āteynāhumu | verdiklerimiz | We have given them | ![]() |
ا ت ي|ETY | آتيناهم | ËTYNEHM | āteynāhumu | verdiğimiz | We gave them | ![]() |
ا ت ي|ETY | آتيناهم | ËTYNEHM | āteynāhumu | kendilerine verdiğimiz | We gave them | ![]() |
ا ت ي|ETY | آتيناهم | ËTYNEHM | āteynāhumu | verdiğimiz | We have given them | ![]() |
ا ت ي|ETY | آتيناهم | ËTYNEHM | āteynāhum | kendilerine verdiğimize | We have given them. | ![]() |
ا ت ي|ETY | آتيناهم | ËTYNEHM | āteynāhumu | verdiklerimiz | We gave them | ![]() |
ا ت ي|ETY | آتيناهم | ËTYNEHM | āteynāhumu | kendilerine verdiklerimiz | We gave [them] | ![]() |
ا ت ي|ETY | آتيناهم | ËTYNEHM | āteynāhum | kendilerine verdiğimiz | We have given them, | ![]() |
ا ت ي|ETY | آتيناهم | ËTYNEHM | āteynāhum | kendilerine verdiğimiz | We have granted them. | ![]() |
ا ت ي|ETY | آتيناهم | ËTYNEHM | āteynāhum | biz onlara vermemiştik | We (had) given them | ![]() |
ا ت ي|ETY | آتيناهم | ËTYNEHM | āteynāhum | onlara verdiklerimizin | We (had) given them. | ![]() |
ا ت ي|ETY | آتيناهم | ËTYNEHM | āteynāhum | biz onlara verdik de | have We given them | ![]() |
ا ت ي|ETY | آتيناهم | ËTYNEHM | āteynāhum | onlara (mı) vermişiz? | have We given them | ![]() |
أتخذناهم | ÊTḢZ̃NEHM | etteḣaƶnāhum | hani onları edinirdik | Did we take them | ||
ا خ ذ |EḢZ̃ | أتخذناهم | ÊTḢZ̃NEHM | etteḣaƶnāhum | hani onları edinirdik | Did we take them | ![]() |
أتيناهم | ÊTYNEHM | eteynāhum | biz onlara getirdik | We (have) brought them | ||
ا ت ي|ETY | أتيناهم | ÊTYNEHM | eteynāhum | biz onlara getirdik | We have brought them | ![]() |
ا ت ي|ETY | أتيناهم | ÊTYNEHM | eteynāhum | biz onlara getirdik | We (have) brought them | ![]() |
أخذناهم | ÊḢZ̃NEHM | eḣaƶnāhum | biz onları yakaladık | We seized them | ||
ا خ ذ |EḢZ̃ | أخذناهم | ÊḢZ̃NEHM | eḣaƶnāhum | onları yakaladık | We seized them | ![]() |
ا خ ذ |EḢZ̃ | أخذناهم | ÊḢZ̃NEHM | eḣaƶnāhum | biz onları yakaladık | We seized them | ![]() |
أخلصناهم | ÊḢLṦNEHM | eḣleSnāhum | onları ihlaslı (kul) yaptık | [We] chose them | ||
خ ل ص|ḢLṦ | أخلصناهم | ÊḢLṦNEHM | eḣleSnāhum | onları ihlaslı (kul) yaptık | [We] chose them | ![]() |
أصبناهم | ÊṦBNEHM | eSabnāhum | kendilerini de cezalandırırız | We (could) afflict them | ||
ص و ب|ṦVB | أصبناهم | ÊṦBNEHM | eSabnāhum | kendilerini de cezalandırırız | We (could) afflict them | ![]() |
أغرقناهم | ÊĞRGNEHM | eğraḳnāhum | onları boğduk | We drowned them | ||
غ ر ق|ĞRG | أغرقناهم | ÊĞRGNEHM | eğraḳnāhum | onları boğduk | We drowned them | ![]() |
أغناهم | ÊĞNEHM | eğnāhumu | kendilerini zengin etti | Allah had enriched them | ||
غ ن ي|ĞNY | أغناهم | ÊĞNEHM | eğnāhumu | kendilerini zengin etti | Allah had enriched them | ![]() |
أغويناهم | ÊĞVYNEHM | eğveynāhum | onları azdırdık | We led them astray | ||
غ و ي|ĞVY | أغويناهم | ÊĞVYNEHM | eğveynāhum | onları azdırdık | We led them astray | ![]() |
ألتناهم | ÊLTNEHM | eletnāhum | eksiltmedik | We will deprive them | ||
ا ل ت|ELT | ألتناهم | ÊLTNEHM | eletnāhum | eksiltmedik | We will deprive them | ![]() |
أهلكناهم | ÊHLKNEHM | ehleknāhum | biz onları helak ettik | (had) destroyed them | ||
ه ل ك|HLK | أهلكناهم | ÊHLKNEHM | ehleknāhum | helak ettik | We destroyed them | ![]() |
ه ل ك|HLK | أهلكناهم | ÊHLKNEHM | ehleknāhum | onları helak etseydik | (had) destroyed them | ![]() |
ه ل ك|HLK | أهلكناهم | ÊHLKNEHM | ehleknāhum | biz onları helak ettik | We destroyed them, | ![]() |
ه ل ك|HLK | أهلكناهم | ÊHLKNEHM | ehleknāhum | biz yok ettik | We destroyed them, | ![]() |
اخترناهم | EḢTRNEHM | ḣternāhum | biz onları üstün kıldık | We chose them | ||
خ ي ر|ḢYR | اخترناهم | EḢTRNEHM | ḣternāhum | biz onları üstün kıldık | We chose them | ![]() |
بدلناهم | BD̃LNEHM | beddelnāhum | değiştireceğiz | We will change their | ||
ب د ل|BD̃L | بدلناهم | BD̃LNEHM | beddelnāhum | değiştireceğiz | We will change their | ![]() |
بعثناهم | BAS̃NEHM | beǎṧnāhum | onları dirilttik | We raised them | ||
ب ع ث|BAS̃ | بعثناهم | BAS̃NEHM | beǎṧnāhum | onları uyandırdık | We raised them up | ![]() |
ب ع ث|BAS̃ | بعثناهم | BAS̃NEHM | beǎṧnāhum | onları dirilttik | We raised them | ![]() |
بلوناهم | BLVNEHM | belevnāhum | bunlara da bela verdik | have tried them | ||
ب ل و|BLV | بلوناهم | BLVNEHM | belevnāhum | bunlara da bela verdik | have tried them | ![]() |
جئناهم | CÙNEHM | ci'nāhum | onlara getirdik | We had brought them | ||
ج ي ا|CYE | جئناهم | CÙNEHM | ci'nāhum | onlara getirdik | We had brought them | ![]() |
جزيناهم | CZYNEHM | cezeynāhum | onları cezalandırdık | (is) their recompense | ||
ج ز ي|CZY | جزيناهم | CZYNEHM | cezeynāhum | onları cezalandırdık | (is) their recompense | ![]() |
ج ز ي|CZY | جزيناهم | CZYNEHM | cezeynāhum | onları cezalandırdık | We recompensed them | ![]() |
جعلناهم | CALNEHM | ceǎlnāhum | biz onları yapıncaya | We made them | ||
ج ع ل|CAL | جعلناهم | CALNEHM | ceǎlnāhum | biz onları yapmadık | We made them | ![]() |
ج ع ل|CAL | جعلناهم | CALNEHM | ceǎlnāhum | biz onları yapıncaya | We made them | ![]() |
جمعناهم | CMANEHM | cemeǎ'nāhum | topladığımız | We will gather them | ||
ج م ع|CMA | جمعناهم | CMANEHM | cemeǎ'nāhum | topladığımız | We will gather them | ![]() |
خلقناهم | ḢLGNEHM | ḣaleḳnāhum | onları yarattık | created them | ||
خ ل ق|ḢLG | خلقناهم | ḢLGNEHM | ḣaleḳnāhum | onları yarattık | created them | ![]() |
خ ل ق|ḢLG | خلقناهم | ḢLGNEHM | ḣaleḳnāhum | onları yarattık | [We] have created them | ![]() |
خ ل ق|ḢLG | خلقناهم | ḢLGNEHM | ḣaleḳnāhum | onları yarattık | created them | ![]() |
خلقناهما | ḢLGNEHME | ḣaleḳnāhumā | onları yaratmadık | We created both of them | ||
خ ل ق|ḢLG | خلقناهما | ḢLGNEHME | ḣaleḳnāhumā | onları yaratmadık | We created both of them | ![]() |
دمرناهم | D̃MRNEHM | demmernāhum | onları yıktık yok ettik | destroyed them | ||
د م ر|D̃MR | دمرناهم | D̃MRNEHM | demmernāhum | onları yıktık yok ettik | destroyed them | ![]() |
رحمناهم | RḪMNEHM | raHimnāhum | biz onlara acısaydık | We had mercy on them | ||
ر ح م|RḪM | رحمناهم | RḪMNEHM | raHimnāhum | biz onlara acısaydık | We had mercy on them | ![]() |
رزقناهم | RZGNEHM | razeḳnāhum | onları rızıklandırdığımız | We have provided them | ||
ر ز ق|RZG | رزقناهم | RZGNEHM | razeḳnāhum | rızıklandırıldıkları | We have provided them | ![]() |
ر ز ق|RZG | رزقناهم | RZGNEHM | razeḳnāhum | rızıklandırıldıkları | We have provided them | ![]() |
ر ز ق|RZG | رزقناهم | RZGNEHM | razeḳnāhum | rızıklandırdığımız | We have provided them, | ![]() |
ر ز ق|RZG | رزقناهم | RZGNEHM | razeḳnāhum | rızıklandırıldıkları- | We have provided them, | ![]() |
ر ز ق|RZG | رزقناهم | RZGNEHM | razeḳnāhum | verdiğimiz rızıktan | We have provided them. | ![]() |
ر ز ق|RZG | رزقناهم | RZGNEHM | razeḳnāhum | rızıklandırıldıkları | We have provided them | ![]() |
ر ز ق|RZG | رزقناهم | RZGNEHM | razeḳnāhum | onları rızıklandırdığımız | We have provided them | ![]() |
ر ز ق|RZG | رزقناهم | RZGNEHM | razeḳnāhum | rızıklandırdığımız | We have provided them | ![]() |
ر ز ق|RZG | رزقناهم | RZGNEHM | razeḳnāhum | rızıklandırıldıkları- | We have provided them, | ![]() |
ر ز ق|RZG | رزقناهم | RZGNEHM | razeḳnāhum | rızıklandırıldıkları- | We have provided them | ![]() |
زدناهم | ZD̃NEHM | zidnāhum | artırırız onlara | We (will) increase (for) them | ||
ز ي د|ZYD̃ | زدناهم | ZD̃NEHM | zidnāhum | artırırız onlara | We will increase them | ![]() |
ز ي د|ZYD̃ | زدناهم | ZD̃NEHM | zidnāhum | onlara artırırız | We (will) increase (for) them | ![]() |
صدقناهم | ṦD̃GNEHM | Sadeḳnāhumu | yerine getirdik | We fulfilled (for) them | ||
ص د ق|ṦD̃G | صدقناهم | ṦD̃GNEHM | Sadeḳnāhumu | yerine getirdik | We fulfilled (for) them | ![]() |
ظلمناهم | ƵLMNEHM | Zelemnāhum | biz onlara zulmetmedik | We wronged them | ||
ظ ل م|ƵLM | ظلمناهم | ƵLMNEHM | Zelemnāhum | biz onlara zulmetmedik | We wronged them | ![]() |
ظ ل م|ƵLM | ظلمناهم | ƵLMNEHM | Zelemnāhum | onlara zulmediyor | We wronged them | ![]() |
ظ ل م|ƵLM | ظلمناهم | ƵLMNEHM | Zelemnāhum | biz onlara zulmetmedik | We wronged them | ![]() |
عبدناهم | ABD̃NEHM | ǎbednāhum | biz onlara tapmazdık | "we would not have worshipped them.""" | ||
ع ب د|ABD̃ | عبدناهم | ABD̃NEHM | ǎbednāhum | biz onlara tapmazdık | "we would not have worshipped them.""" | ![]() |
فأخذناهم | FÊḢZ̃NEHM | feeḣaƶnāhum | biz de onları yakaladık | So We seized them | ||
ا خ ذ |EḢZ̃ | فأخذناهم | FÊḢZ̃NEHM | feeḣaƶnāhum | onları yakalayıp cezalandırmıştık | then We seized them | ![]() |
ا خ ذ |EḢZ̃ | فأخذناهم | FÊḢZ̃NEHM | feeḣaƶnāhum | biz de onları yakaladık | So We seized them | ![]() |
ا خ ذ |EḢZ̃ | فأخذناهم | FÊḢZ̃NEHM | feeḣaƶnāhum | biz de onları yakaladık | So We seized them | ![]() |
ا خ ذ |EḢZ̃ | فأخذناهم | FÊḢZ̃NEHM | feeḣaƶnāhum | biz de onları yakaladık | so We seized them | ![]() |
فأخرجناهم | FÊḢRCNEHM | feeḣracnāhum | böylece biz onları çıkardık | So We expelled them | ||
خ ر ج|ḢRC | فأخرجناهم | FÊḢRCNEHM | feeḣracnāhum | böylece biz onları çıkardık | So We expelled them | ![]() |
فأغرقناهم | FÊĞRGNEHM | fe eğraḳnāhum | biz de onları boğmuştuk | and We drowned them | ||
غ ر ق|ĞRG | فأغرقناهم | FÊĞRGNEHM | fe eğraḳnāhum | onları boğduk | and We drowned them | ![]() |
غ ر ق|ĞRG | فأغرقناهم | FÊĞRGNEHM | feeğraḳnāhum | biz de onları boğmuştuk | so We drowned them | ![]() |
غ ر ق|ĞRG | فأغرقناهم | FÊĞRGNEHM | fe eğraḳnāhum | ve onları boğduk | and We drowned them | ![]() |
فأغشيناهم | FÊĞŞYNEHM | fe eğşeynāhum | ve onları kapattık | and We covered them, | ||
غ ش و|ĞŞV | فأغشيناهم | FÊĞŞYNEHM | fe eğşeynāhum | ve onları kapattık | and We covered them, | ![]() |
فأنجيناهم | FÊNCYNEHM | fe enceynāhum | onları kurtardık | and We saved them | ||
ن ج و|NCV | فأنجيناهم | FÊNCYNEHM | fe enceynāhum | onları kurtardık | and We saved them | ![]() |
فأهلكناهم | FÊHLKNEHM | feehleknāhum | biz de onları helak ettik | so We destroyed them | ||
ه ل ك|HLK | فأهلكناهم | FÊHLKNEHM | feehleknāhum | fakat onları helak ettik | Then We destroyed them | ![]() |
ه ل ك|HLK | فأهلكناهم | FÊHLKNEHM | feehleknāhum | biz de onları mahvetmiştik | so We destroyed them | ![]() |
ه ل ك|HLK | فأهلكناهم | FÊHLKNEHM | feehleknāhum | biz de onları helak ettik | then We destroyed them. | ![]() |
فجعلناهم | FCALNEHM | feceǎlnāhumu | biz de kendilerini uğrattık | and We made them | ||
ج ع ل|CAL | فجعلناهم | FCALNEHM | feceǎlnāhumu | biz de kendilerini uğrattık | but We made them | ![]() |
ج ع ل|CAL | فجعلناهم | FCALNEHM | fe ceǎlnāhum | ve onları getirdik | and We made them | ![]() |
ج ع ل|CAL | فجعلناهم | FCALNEHM | feceǎlnāhum | biz de onları çevirdik | so We made them | ![]() |
ج ع ل|CAL | فجعلناهم | FCALNEHM | feceǎlnāhumu | biz de onları kıldık | but We made them | ![]() |
ج ع ل|CAL | فجعلناهم | FCALNEHM | fe ceǎlnāhum | onları yaptık | And We made them | ![]() |
فجمعناهم | FCMANEHM | fecemeǎ'nāhum | ve onları toplarız | then We (will) gather them | ||
ج م ع|CMA | فجمعناهم | FCMANEHM | fecemeǎ'nāhum | ve onları toplarız | then We (will) gather them | ![]() |
فدمرناهم | FD̃MRNEHM | fedemmernāhum | ve onları yok ettik | Then We destroyed them | ||
د م ر|D̃MR | فدمرناهم | FD̃MRNEHM | fedemmernāhum | ve onları yok ettik | Then We destroyed them | ![]() |
ففتقناهما | FFTGNEHME | fefeteḳnāhumā | biz onları ayırdık | then We parted them | ||
ف ت ق|FTG | ففتقناهما | FFTGNEHME | fefeteḳnāhumā | biz onları ayırdık | then We parted them | ![]() |
فمتعناهم | FMTANEHM | femetteǎ'nāhum | biz de onları geçindirdik | so We gave them enjoyment | ||
م ت ع|MTA | فمتعناهم | FMTANEHM | femetteǎ'nāhum | biz de onları geçindirdik | so We gave them enjoyment | ![]() |
فنبذناهم | FNBZ̃NEHM | fe nebeƶnāhum | ve attık | and threw them | ||
ن ب ذ |NBZ̃ | فنبذناهم | FNBZ̃NEHM | fe nebeƶnāhum | ve attık | and We threw them | ![]() |
ن ب ذ |NBZ̃ | فنبذناهم | FNBZ̃NEHM | fe nebeƶnāhum | ve onları attık | and threw them | ![]() |
فهديناهم | FHD̃YNEHM | fehedeynāhum | onlara yol gösterdik | We guided them, | ||
ه د ي|HD̃Y | فهديناهم | FHD̃YNEHM | fehedeynāhum | onlara yol gösterdik | We guided them, | ![]() |
قصصناهم | GṦṦNEHM | ḳaSaSnāhum | anlattığımız | We (have) mentioned them | ||
ق ص ص|GṦṦ | قصصناهم | GṦṦNEHM | ḳaSaSnāhum | anlattığımız | We (have) mentioned them | ![]() |
لآتيناهم | L ËTYNEHM | lāteynāhum | kendilerine verirdik | We would (have) given them | ||
ا ت ي|ETY | لآتيناهم | L ËTYNEHM | lāteynāhum | kendilerine verirdik | We would (have) given them | ![]() |
لأسقيناهم | LÊSGYNEHM | leesḳaynāhum | onları sulardık | surely We (would) have given them to drink | ||
س ق ي|SGY | لأسقيناهم | LÊSGYNEHM | leesḳaynāhum | onları sulardık | surely We (would) have given them to drink | ![]() |
لعناهم | LANEHM | leǎnnāhum | onları la'netledik | We cursed them | ||
ل ع ن|LAN | لعناهم | LANEHM | leǎnnāhum | onları la'netledik | We cursed them | ![]() |
لمسخناهم | LMSḢNEHM | lemeseḣnāhum | değiştirip dondururduk | surely, We (would have) transformed them | ||
م س خ|MSḢ | لمسخناهم | LMSḢNEHM | lemeseḣnāhum | değiştirip dondururduk | surely, We (would have) transformed them | ![]() |
متعناهم | MTANEHM | metteǎ'nāhum | biz onları yaşatsak | We let them enjoy | ||
م ت ع|MTA | متعناهم | MTANEHM | metteǎ'nāhum | biz onları yaşatsak | We let them enjoy | ![]() |
مكناهم | MKNEHM | mekkennāhum | onlara imkan vermiştik | We establish them | ||
م ك ن|MKN | مكناهم | MKNEHM | mekkennāhum | onlara imkanlar vermiştik | We had established them | ![]() |
م ك ن|MKN | مكناهم | MKNEHM | mekkennāhum | onları iktidara getirirsek | We establish them | ![]() |
م ك ن|MKN | مكناهم | MKNEHM | mekkennāhum | onlara imkan vermiştik | We had established them | ![]() |
نجيناهم | NCYNEHM | necceynāhum | onları kurtardık | We saved them | ||
ن ج و|NCV | نجيناهم | NCYNEHM | necceynāhum | onları kurtardık | We saved them | ![]() |
وآتيناهم | V ËTYNEHM | ve āteynāhum | ve onlara verdik | And We gave them | ||
ا ت ي|ETY | وآتيناهم | V ËTYNEHM | ve āteynāhum | ve onlara verdik | and [We] gave them | ![]() |
ا ت ي|ETY | وآتيناهم | V ËTYNEHM | ve āteynāhum | ve onlara verdik | And We gave them | ![]() |
ا ت ي|ETY | وآتيناهم | V ËTYNEHM | ve āteynāhum | ve onlara verdik | And We gave them | ![]() |
ا ت ي|ETY | وآتيناهم | V ËTYNEHM | ve āteynāhum | ve onlara verdik | And We gave them | ![]() |
وآتيناهما | V ËTYNEHME | ve āteynāhumā | ve onlara verdik | And We gave both of them | ||
ا ت ي|ETY | وآتيناهما | V ËTYNEHME | ve āteynāhumā | ve onlara verdik | And We gave both of them | ![]() |
وآويناهما | V ËVYNEHME | ve āveynāhumā | ve onları yerleştirdik | and We sheltered them | ||
ا و ي|EVY | وآويناهما | V ËVYNEHME | ve āveynāhumā | ve onları yerleştirdik | and We sheltered them | ![]() |
وأتبعناهم | VÊTBANEHM | ve etbeǎ'nāhum | ve onların ardına taktık | And We caused to follow them | ||
ت ب ع|TBA | وأتبعناهم | VÊTBANEHM | ve etbeǎ'nāhum | ve onların ardına taktık | And We caused to follow them | ![]() |
وأترفناهم | VÊTRFNEHM | veetrafnāhum | ve kendilerine refah verdiklerimiz | while We had given them luxury | ||
ت ر ف|TRF | وأترفناهم | VÊTRFNEHM | veetrafnāhum | ve kendilerine refah verdiklerimiz | while We had given them luxury | ![]() |
وأخذناهم | VÊḢZ̃NEHM | ve eḣaƶnāhum | ve onları yakaladık | and We seized them | ||
ا خ ذ |EḢZ̃ | وأخذناهم | VÊḢZ̃NEHM | ve eḣaƶnāhum | ve onları yakaladık | and We seized them | ![]() |
وأدخلناهم | VÊD̃ḢLNEHM | ve edḣalnāhum | ve onları soktuk | And We admitted them | ||
د خ ل|D̃ḢL | وأدخلناهم | VÊD̃ḢLNEHM | ve edḣalnāhum | ve onları soktuk | And We admitted them | ![]() |
وأمددناهم | VÊMD̃D̃NEHM | ve emdednāhum | ve onlara bol bol verdik | And We will provide them | ||
م د د|MD̃D̃ | وأمددناهم | VÊMD̃D̃NEHM | ve emdednāhum | ve onlara bol bol verdik | And We will provide them | ![]() |
واجتبيناهم | VECTBYNEHM | vectebeynāhum | onları seçtik | and We chose them | ||
ج ب ي|CBY | واجتبيناهم | VECTBYNEHM | vectebeynāhum | onları seçtik | and We chose them | ![]() |
وبدلناهم | VBD̃LNEHM | ve beddelnāhum | ve çevirdik | and We changed for them | ||
ب د ل|BD̃L | وبدلناهم | VBD̃LNEHM | ve beddelnāhum | ve çevirdik | and We changed for them | ![]() |
وبلوناهم | VBLVNEHM | ve belevnāhum | ve onları sınadık | And We tested them | ||
ب ل و|BLV | وبلوناهم | VBLVNEHM | ve belevnāhum | ve onları sınadık | And We tested them | ![]() |
وجعلناهم | VCALNEHM | ve ceǎlnāhum | ve biz onları yaptık | and We made them | ||
ج ع ل|CAL | وجعلناهم | VCALNEHM | ve ceǎlnāhum | ve onları yaptık | and We made them | ![]() |
ج ع ل|CAL | وجعلناهم | VCALNEHM | ve ceǎlnāhum | ve onları yaptık | And We made them | ![]() |
ج ع ل|CAL | وجعلناهم | VCALNEHM | ve ceǎlnāhum | ve hepsini yaptık | and We made them | ![]() |
ج ع ل|CAL | وجعلناهم | VCALNEHM | ve ceǎlnāhum | ve onları yaptık | and We made them | ![]() |
ج ع ل|CAL | وجعلناهم | VCALNEHM | ve ceǎlnāhum | ve biz onları yaptık | And We made them | ![]() |
وحشرناهم | VḪŞRNEHM | ve Haşernāhum | onları toplamışız | and We will gather them | ||
ح ش ر|ḪŞR | وحشرناهم | VḪŞRNEHM | ve Haşernāhum | onları toplamışız | and We will gather them | ![]() |
وحففناهما | VḪFFNEHME | ve Hafefnāhumā | ve onların etrafını çevirmiştik | and We bordered them | ||
ح ف ف|ḪFF | وحففناهما | VḪFFNEHME | ve Hafefnāhumā | ve onların etrafını çevirmiştik | and We bordered them | ![]() |
وحملناهم | VḪMLNEHM | ve Hamelnāhum | ve onları taşıdık | and We carried them | ||
ح م ل|ḪML | وحملناهم | VḪMLNEHM | ve Hamelnāhum | ve onları taşıdık | and We carried them | ![]() |
ورزقناهم | VRZGNEHM | ve razeḳnāhum | ve onları besledik | and We have provided them | ||
ر ز ق|RZG | ورزقناهم | VRZGNEHM | ve razeḳnāhum | ve onları rızıklandırdık | and We provided them | ![]() |
ر ز ق|RZG | ورزقناهم | VRZGNEHM | ve razeḳnāhum | ve onları besledik | and We have provided them | ![]() |
ر ز ق|RZG | ورزقناهم | VRZGNEHM | ve razeḳnāhum | ve onları besledik | and We provided them | ![]() |
وزدناهم | VZD̃NEHM | ve zidnāhum | biz de onların artırmıştık | and We increased them | ||
ز ي د|ZYD̃ | وزدناهم | VZD̃NEHM | ve zidnāhum | biz de onların artırmıştık | and We increased them | ![]() |
وزوجناهم | VZVCNEHM | ve zevve cnāhum | onları evlendirmişizdir | And We will marry them | ||
ز و ج|ZVC | وزوجناهم | VZVCNEHM | ve zevve cnāhum | onları evlendirmişizdir | And We will marry them | ![]() |
ز و ج|ZVC | وزوجناهم | VZVCNEHM | ve zevve cnāhum | onları evlendirmişizdir | and We will marry them | ![]() |
وعدناهم | VAD̃NEHM | veǎdnāhum | onları uyardığımız | We have promised them, | ||
و ع د|VAD̃ | وعدناهم | VAD̃NEHM | veǎdnāhum | onları uyardığımız | We have promised them, | ![]() |
وفضلناهم | VFŽLNEHM | ve feDDelnāhum | ve onları üstün kıldık | and We preferred them | ||
ف ض ل|FŽL | وفضلناهم | VFŽLNEHM | ve feDDelnāhum | ve onları üstün kıldık | and We preferred them | ![]() |
ف ض ل|FŽL | وفضلناهم | VFŽLNEHM | ve feDDelnāhum | ve onları üstün kıldık | and We preferred them | ![]() |
وقطعناهم | VGŦANEHM | ve ḳaTTaǎ'nāhumu | ve biz onları ayırdık | And We divided them | ||
ق ط ع|GŦA | وقطعناهم | VGŦANEHM | ve ḳaTTaǎ'nāhumu | ve biz onları ayırdık | And We divided them | ![]() |
ق ط ع|GŦA | وقطعناهم | VGŦANEHM | ve ḳaTTaǎ'nāhum | ve onları ayırdık | And We divided them | ![]() |
ولأدخلناهم | VLÊD̃ḢLNEHM | vel'eedḣalnāhum | ve onları sokardık | and surely We (would have) admitted them | ||
د خ ل|D̃ḢL | ولأدخلناهم | VLÊD̃ḢLNEHM | vel'eedḣalnāhum | ve onları sokardık | and surely We (would have) admitted them | ![]() |
ولهديناهم | VLHD̃YNEHM | velehedeynāhum | ve onları iletirdik | And We would have guided them | ||
ه د ي|HD̃Y | ولهديناهم | VLHD̃YNEHM | velehedeynāhum | ve onları iletirdik | And We would have guided them | ![]() |
ومتعناهم | VMTANEHM | ve metteǎ'nāhum | ve onları yararlandırdık | and We granted them enjoyment | ||
م ت ع|MTA | ومتعناهم | VMTANEHM | ve metteǎ'nāhum | ve onları yararlandırdık | and We granted them enjoyment | ![]() |
ومزقناهم | VMZGNEHM | ve mezzeḳnāhum | onları darmadağın ettik | and We dispersed them | ||
م ز ق|MZG | ومزقناهم | VMZGNEHM | ve mezzeḳnāhum | onları darmadağın ettik | and We dispersed them | ![]() |
ونجيناهم | VNCYNEHM | ve necceynāhum | ve onları koruduk | and We saved them | ||
ن ج و|NCV | ونجيناهم | VNCYNEHM | ve necceynāhum | ve onları koruduk | and We saved them | ![]() |
ونجيناهما | VNCYNEHME | ve necceynāhumā | ve onları kurtardık | And We saved both of them | ||
ن ج و|NCV | ونجيناهما | VNCYNEHME | ve necceynāhumā | ve onları kurtardık | And We saved both of them | ![]() |
ونصرناهم | VNṦRNEHM | ve neSarnāhum | ve onlara yardım ettik | And We helped them, | ||
ن ص ر|NṦR | ونصرناهم | VNṦRNEHM | ve neSarnāhum | ve onlara yardım ettik | And We helped them, | ![]() |
وهديناهم | VHD̃YNEHM | ve hedeynāhum | ve onları ilettik | and We guided them | ||
ه د ي|HD̃Y | وهديناهم | VHD̃YNEHM | ve hedeynāhum | ve onları ilettik | and We guided them | ![]() |
وهديناهما | VHD̃YNEHME | ve hedeynāhumā | ve onları ilettik | And We guided both of them | ||
ه د ي|HD̃Y | وهديناهما | VHD̃YNEHME | ve hedeynāhumā | ve onları ilettik | And We guided both of them | ![]() |